Սուրբ Թարգմանչաց տօնը հայ ժողովուրդի ազգային–եկեղեցական կարեւոր տօներէն մէկն է, կը խորհրդանշէ հայոցգիրերու գիւտը եւ Աստուածաշունչի հայերէն առաջինթարգմանութիւնը:
Թարգմանչաց շարժումը սկսած է հայոց գիրերու գիւտէնանմիջապէս ետք, երբ Մեսրոպ Մաշտոց Սահակ Պարթեւ եւանոնց աշակերտները հայերէն թարգմանեցինԱստուածաշունչը եւ ուրիշ կարեւոր գիրքեր:
Երբ Աստուածաշունչի ասորերէն պարսկերէն եւ յունարէնտարբերակները անհետացան, մնաց միայն հայերէնթարգմանութիւնը, որ շատ լաւ թարգմանուելուն համարկոչուեցաւ «թագուհի թարգմանութեանց», այսինքն՝թարգմանութիւններու թագուհին:
Հայերէն թարգմանուած առաջին նախադասութիւնն է՝
«ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ, իմանալ զբանսհանճարոյ»:
Ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ
Այսինքն ճանչնալ իմաստութիւնն ու խրատըփ.
(այստեղ իմաստութիւնը Քրիստոսն է),
Իմանալ զբանս հանճարոյ
Այսինքն իմանալ հանճարի խօսքերը,
այսինքն՝ գիտնալ Աստուծոյ խօսքերը,
որոնք գրուած են Սուրբ Գիրքի կամ Աստուածաշունչի մէջ։
Մեսրոպ Մաշտոց, Ղազար Փարպեցի, Մովսէս Խորենացի, Եզնիկ Կողբացի, Անանիա Շիրակացի, Սուրբ Սահակ Պարթեւեւ այլ ուրիշ թարգմանիչներ եղան հայ մշակոյթի մեր առաջինառաջնորդները։
Ծաղկեցաւ հայու հանճարը, որուն գագաթներն են` Ս. ՄեսրոպՄաշտոց, Ս. Գրիգոր Նարեկացի, Ս. Ներսէս Շնորհալի, Ս. Գրիգոր Տաթեւացի, Անանիա Շիրակացի եւ ուրիշներ, որոնցշնորհիւ հայ ազգը ունեցաւ հարուստ հոգեւոր ժառանգութիւն, իսկ թարգմանիչներու շնորհիւ այդ ժառանգութեանծանօթացաւ ողջ աշխարհը եւ սկսաւ հայ մշակոյթի«Ոսկեդարեան շրջանը»:
Ամբողջ աշխարհի մէջ միայն հայերն են, որ ունինթարգմանչաց տօն։
Բառեր
–Խորհրդանշել= խորհուրդ ունենալ
–անհետանալ= հետք չունենալ, կորսուիլ
–հանճար=բացառիկ խելք, տաղանդ
–գագաթ= կատար, գլուխ
Եկէք պատասխանենք
1- Ի՞նչ է թարգմանչաց տօնը։
Պ–Սուրբ Թարգմանչաց տօնը հայ ժողովուրդի ազգային–եկեղեցական կարեւոր տօներէն մէկն է, կը խորհրդանշէ հայոցգիրերու գիւտը եւ Աստուածաշունչի հայերէն առաջինթարգմանութիւնը:
2-Ե՞րբ սկսաւ թարգմանչաց շարժումը։
Պ–Թարգմանչաց շարժումը սկսած է հայոց գիրերու գիւտէնանմիջապէս ետք, երբ Մեսրոպ Մաշտոց, Սահակ Պարթեւ եւանոնց աշակերտները հայերէն թարգմանեցինԱստուածաշունչը եւ ուրիշ կարեւոր գիրքեր:
3- Աստուածաշունչի հայերէն թարգմանութիւնը ի՞նչ կոչուեցաւ։
Պ–հայերէն թարգմանութիւնը այնքան լաւ էր, որ կոչուեցաւ«թագուհի թարգմանութեանց», այսինքն՝թարգմանութիւններու թագուհին:
4-Նշեցէ՛ք հայերէն թարգմանուած առաջին նախադասութիւնը:
Պ–Հայերէն թարգմանուած առաջին նախադասութիւնն է՝«ճանաչել զիմաստութիւն եւ զխրատ, իմանալ զբանսհանճարոյ»:
5-Նշեցէք հայ թարգմանիչներու եւ հայ հանճարներուանուններ։
Պ–Հայ յայտնի թարգմանիչներ ու հանճարներ են՝ ՄեսրոպՄաշտոց, Ղազար Փարպեցի, Մովսէս Խորենացի, ԵզնիկԿողբացի, Անանիա Շիրակացի, Սուրբ Սահակ Պարթեւ, Գրիգոր Նարեկացի, Ս. Ներսէս Շնորհալի, Ս. Գրիգոր Տաթեւացիեւ ուրիշներ։